平成30年度 和を伝えるプログラム 第2回・第3回
Shinjuku City Workshop Experiences of Japanese Traditional Culture

最終更新日:2018年10月1日

判子染めイメージ判子染め
華道の様子華道体験
外国人旅行者等を対象に、気軽に日本の伝統文化を体験できるプログラムを実施します。ぜひご参加ください!
This workshop offers programs for foreign tourists so that they can experience various aspects of traditional Japanese culture in a casual atmosphere. Please come join the fun!

  ※プログラム参加前に会場受付までお越しください。
*Please come to the reception area before you participate in the program.

  ○先着順
On a first come first served basis
  ○参加費無料
Free program


●染色体験
Fabric Dyeing Experience

(判子染め/二葉苑) 

インドから輸入された木版染め「インド更紗」は江戸の職人の手により進化し、型紙を使用して染める「江戸更
紗」となりました。
今回は、染色の原点ともいえる「木版染め」の工法をアレンジした「判子染め」でコースターを染めます。
会場には判子染めと型染めの混合の着物を展示しています。
The woodcut block dyeing imported from India, "Indian Calico", evolved by the scheme of the craftsmen in Edo era and became "Edo Calico" dyed by paper patterns.  This time, we will dye a coaster with "hanko dyeing" which was arranged from the processes of "woodcut block dyeing"
that is said to be the origin of dyeing. In the venue, kimonos made of mixed fabric dyed with "hanko dyeing" and "kata dyeing" are displayed.


●華道体験
Flower Arrangement Experience

(草月流/師範会理事 今村草玉)

世界一のターミナル駅の新宿にふさわしい大きな生け花を参加者全員で作ってみませんか? 生け花は、季節の草木や花などの植物を器に飾る日本の伝統的芸術の一つです。生け花の実演をご覧頂いた後、実際に生け花を体験しましよう!
[1]12:30- [2]14:30- [3]16:30

This is your chance to create a large flower arrangement together at Shinjuku Station, the world’s largest terminal station. Ikebana, the art of flower arrangement, is a traditional Japanese art in which plants such as seasonal greenery and flowers are arranged in a container. After watching a demonstration of ikebana, you can try doing it yourself! The method will be explained in a manner that even beginners can understand. Afterwards, please feel free to take a picture with your creation.

●雅楽/三曲合奏
Music Concert

3日:雅楽三昧中村さんち(雅楽)
演奏 1回約30分 [1]12:00- [2]14:00- [3]16:00-

4日:メンズ三曲(三曲合奏)
演奏1回約30分 [1]12:00- [2]14:00- [3]15:30-
※11月4日演者の都合により、16時からの演奏を15時30分へ変更します。予めご了承ください。
※演奏終了後、演奏家により楽器の説明や質問をお受けします
 
雅楽は長く宮中を中心に伝承されている音楽と舞などの総称です。今回は、笙、篳篥、龍笛による合奏を行います。三曲とは、日本に伝わる地歌三味線(三弦)、箏、胡弓または尺八という三種の楽器の総称です。今回は三味線、箏、尺八による合奏を行います。



※プログラムの内容は変更になる可能性がございますので、予めご了承ください。
*There's a possibility these programs will change.Thank you for your understanding.



 

開催予定

日程 平成30年11月3日-4日(土・日)/ November 3rd- 4th(Sat-Sun) 12:00~17:00
会場 新宿髙島屋 2階JR口 特設会場
Shinjuku Takashimaya 2F JR New South Exit Event Space
地図
費用 無料 Free program

本ページに関するお問い合わせ


【主催】新宿区
Sponsored by Shinjuku City
【制作】公益社団法人日本芸能実演家団体協議会(芸団協)
Produced by Japan Council of Performers Rights & Performing Arts Organizations(Geidankyo)

新宿区 文化観光産業部-文化観光課
 新宿区文化観光課
 「和を伝えるプログラム」担当
 電話:03-5273-4069 FAX:03-3209-1500
  Shinjuku city, Culture and Tourism Division
  "Shinjuku City Workshop" staff
  TEL.03-5273-4069/ FAX.03-3209-1500
  *available Japanese only